役に立つベトナム語(感情表現編)

投稿日:2018年5月17日(木)

こんばんは。PHTのへおです。

 

先日に続いて今日は感情表現をするベトナム語をご紹介します。

感情を表すベトナム語は多数あります。

このブログで覚えて旅行のときに話してみると話に花が咲くかもしれません。

 

<感情を表す言葉一例>

左は日本語、右はベトナム語です。

嬉しい、楽しい → vui(ヴーイ)

悲しい、寂しい → buồn(ブオン)

好き → thích(ティック)

嫌い → ghét(ゲーッ)

怒った → tức giận(トゥッザン または トゥックヤン)

がっかり → thất vọng(タットヴォン)

残念 → tiếc(ティエック)

心配 → lo lắng(ローラン)

つらい → khổ sở(コーソー)

疲れる → mệt mỏi(メットモーイ)

驚く → ngạc nhiên(ガックニエン)

恥ずかしい → mắc cỡ(マッカー)または xấu hổ(サウホ)

満足 → hài lòng(ハイロン)

安心 → yên tâm(イエンタムまたはインタム)

わくわくする → nôn nao(ノンナオ)

(ミスを犯して)しまった、やってしまった → Chết rồi (チェットゾーイ

またはチェットローイ)

 

そして感情をもっと強調したいとき、例えば「とても嬉しい」「悲しすぎる」など

と言いたい時は語尾に「とても」を意味する「lắm(ラム)」や「quá(クワ)」

を付けて表現します。

例)Buồn lắm ! または Buồn quá ! (とっても悲しい)

 

ぜひ1つでも覚えて現地の人たちとの交流を更に楽しみましょう。