こんばんは。PHTのへおです。
今週もベトナム人スタッフと自分の出来る限りでベトナムで会話をしました。
ベトナム人スタッフからの判定は・・・今週もまたダメでした。
ここ最近ベトナム語を覚えていくとある法則に気づきました。
なんと、意外にもベトナム語と日本語は似ているということです。
一例を挙げますと、
古代 cổ đại(コーダイ)
注意 chú ý(チューイー)
意見 ý kiến(イーキエン)
国歌 quốc ca(クオックカー)
衣服 y phục(イーフック)
管理 quản lý(クアンリー)
記念 kỷ niệm(キーニエム)
日本の漢字をベトナム語読みしてみると、ベトナム人に通じてしまうことが
結構あり、言語の幅が広がります。
これならベトナム語が覚えやすくなるかもしれません。
ベトナム語を覚えてみたい方にはおすすめの学習法です。