こんにちは。PHTのへおです。
時々お客様から受ける質問で、ホテルスタッフがメモしてくれたけど・・・
これ何?というのが日付です。
ずばり、ベトナムの日付の書き方は日本と「逆」です。
例えば・・・10月30日
日本だと10/30
ベトナムでは30/10
また、読み方に混乱が起こらないようにngày 日/月と分かりやすく書く
場合があります。
ngàyは「日」を意味します。
そうすると何月何日がより分かりやすくなります。
この書き方が分かればホテルスタッフが日付をメモしてくれたとき
すぐに分かると思います。
ちょっとした違いでも意味が分かれば旅行のストレスも減ると思います。